Et af verdens største bogforlag – det amerikanske HarperCollins – har udgivet en amerikansk oversættelse af Mikkel Rosengaard’s roman Forestillinger om Ana Ivan. New York Times anmeldte bogen i begyndelsen af marts 2018, og den unge danske forfatters roman bliver rost til skyerne i den amerikanske avis.
Dansk forfatter roses i New York Times – Mikkel Rosengaard.
Mikkel Rosengaard blev født i 1987, voksede op i Espergærde i Nordsjælland, og viste allerede i teenage-årene stor interesse for litteratur. Efter afsluttet studentereksamen i 2006 fortsatte han på statskundskab-studiet ved Københavns Universitet, og samtidig med hans studier sad Mikkel Rosengaard om aftenen samt ofte langt ud på natten og skrev egne tekster. I 2010 – samme år som han afsluttede sin bachelor – udgav forlaget Gyldendal den unge forfatters debutbog – ungdomsromanen Videre.
Videre fik fine anmeldelser, og det gav den unge forfatter blod på tanden til at fortsætte med at skrive. Som kun 22 årig flyttede Rosengaard til Brooklyn i New York og kom i praktik på litteraturfestivalen PEN World Voices. I tre år arbejdede han som praktikant ved litteraturfestivalen, samtidig med han afsluttede sin kandidat-grad. De senere år har den unge forfatter ligeledes levet af at skrive faglitteratur om kunst og arkitektur, og har bl.a. skrevet artikler til Weekendavisen.
I 2016 udkom så voksendebuten Forestillinger om Ana Ivan, og i februar 2018 udkom oversættelsen af den anmelderroste roman på det store amerikanske forlag HarperCollins. I USA har Mikkel Rosengaards roman fået titlen The Invention of Ana.
The Invention of Ana.
Uddrag af info om Forestillinger om Ana Ivan fra forfatterweb.dk:
”Forestillinger om Ana Ivan” (2016) Romanen følger den unge, danske unavngivne mand og jegfortæller, der er praktikant på en kulturfestival i New York City. Gennem sin bror møder han Ana, en finurlig rumænsk kunstner og matematiker, der lever efter en anden tidsregning og udstiller en installation om tidsrejse på festivalen. Ana beder ham om at skrive sin historie og fortæller, at hun har rejst i tiden hele sit liv. I mange år havde hun en anden alder, end hun troede – en velbevaret familiehemmelighed, som først afdækkes, da Ana som voksen støder på en mystisk fødselsattest fra Marokko i barndomshjemmet. De nærmere omstændigheder udfoldes i løbet af romanen, som foregår i Marokko, Rumænien, Norge og USA. I takt med, at jegfortælleren dykker længere og længere ned i Anas liv, glemmer han mere og mere sit eget og lever efterhånden en skyggetilværelse i det amerikanske kunstnermiljø.
Både tid og rum undersøges i fortællestilen såvel som i handlingen, idet romanen springer mellem flere historier og fortællelag; der er nutiden med jegfortællerens egen historie i Brooklyn samt Anas historie og Anas forældres historie, som jegfortælleren også fortæller, og som springer i både tid og sted. Disse genfortællinger – og genfortællinger af genfortællinger – skaber en distance til begivenhederne, som understreges af forfatterens brug af ironi i skildringen af personerne og de sørgelige hændelser, således at læseren aldrig kommer helt tæt på. Afstanden kommer for eksempel til udtryk i beskrivelsen af farens tragiske selvmord i Anas barndom. Selvom det er sørgeligt, kommer det aldrig helt ind under huden.
Anas tidsopfattelse og historie bryder konventionerne om tid og stiller spørgsmålstegn ved, hvad tid er. Hvor meget der er reelt, løgn eller forestillet i Anas historie er uvist – selv siger hun indledningsvis, at man ikke skal stole på en rumæner. På samme måde er det heller ikke til at vide, hvor meget af hendes historie, der er sand eller blot jegfortællerens forestillinger om Ana.
Uddrag af anmeldelse i New York Times 2. marts 2018:
“Mikkel Rosengaard’s intriguing first novel abounds with stories, layering one over another until we’re not sure who’s doing the telling (…) Ana reminds us that stories complicate one another, and sometimes add up to mysteries. A mystery might be fun to explore, like the human experience of time. But other mysteries pose a danger: Those who learn of them enter a night unlit even by stars.”
“These early stories cast the most pleasurable spells. Later, things grow less enchanting — anchored in the realities, from dysfunctional to horrific, of Romania in the 1970s and ’80s. The historical detail is well dosed, and the narrative delivers on its portents.”
Læs også interview med Mikkel Rosengaard i Europe Now.
Mikkel Rosengaard er stadig bosiddende i Brooklyn og vil i løbet af foråret være på bogturne rundt i USA.
Er du interesset i Mikkel Rosengaards anmelderroste roman kan du finde både den amerikanske og danske version her: Forestillinger om Ana Ivan som bog, e-bog eller lydbog ved Saxo.
Læs også Dansk Michelin kok i Brooklyn åbner ny restaurant i 2018.
Denne artikel er senest opdateret: 13. marts 2018.